Курт Хартунг, коренной берлинец, оказывается на Восточном фронте, где страдает от деспотизма майора Штекбека. Вскоре он попадает в плен к русским и, не испытывая симпатий к нацистам, испытывает облегчение, считая, что его война завершилась. Однако радость Курта оказывается недолгой, так как русские нуждаются в переводчике, и обычный ефрейтор не может удовлетворить их требования.
Курт сталкивается с новыми реалиями, где его знание языка становится важным ресурсом. Он оказывается между двух огней: с одной стороны, он не хочет поддерживать режим, который его угнетал, а с другой — он понимает, что его навыки могут помочь ему выжить. В плену он начинает осознавать, что его жизнь теперь зависит от способности находить общий язык с новыми хозяевами.
В процессе взаимодействия с русскими солдатами и офицерами Курт открывает для себя много нового о культуре и жизни, отличной от той, к которой он привык. Его внутренние конфликты и сомнения становятся все более острыми, и он начинает переосмысливать свои взгляды на войну и человечность.
Ситуация усложняется, когда Курт понимает, что его роль в плену может стать ключевой не только для его собственных шансов на выживание, но и для судьбы других. В этом непростом контексте он находит силы, чтобы противостоять обстоятельствам и искать свой путь к свободе.